姐が定着したなぁ・・・

最近すっかり「姐」「姐御」の文字が定着してしまった気がする。
昔(ニフ時代だからかなり昔だが)は一応イラナだったのに、
今じゃすっかり威羅那姐・・・
どどくんとこより

まだ上海ハニーに詳しい時間とかの
電話して無いです。
威羅那姐ェにメッセでつっこまれて
気付きました(*´▽`)<ウフフ

・・・つっちぃさんのコメントは完全姐御だし・・・
以下、gooの辞書検索より

あねご 0 【姉御/▼姐御】

〔「あねごぜ」の下略〕
(1)姉を敬っていう語。あねさん。
(2)頭(かしら)・親分・兄貴分の妻、あるいは女親分などを敬って呼ぶ語。
「—肌」

・・・おやぶん?

あねご-はだ 3 【▼姐御肌】

面倒見がよく、気っぷのいい女性の気性。

・・・面倒見がいいってなに?
・・・気風がいいってなに?
どっちも私には該当しないとおもふ。
しかも、姉/姐どちらでもいいはずなのに、
なんで微妙にヤクザな感じのの文字を使うのか・・・
そんなにヤクザか、わし?
P.S.
どど君や。上海ハニー迎撃するつもりでいるくせに、約束してないってーのはどーゆーこったい。
人に突っ込まれる前に気がつけっての(笑)
んなことしてると、迎撃とか返り討ち以前にスルーされちまうぞー。
 #人間、シカトされるのが一番つらいのである。。。