*過去*今度はロード・オブ・ザ・リングのDVD

昨日、はりぽたのDVD見て、ハリポタの日本語吹き替え版の子役のへたくそさに大笑いして、
「そう言えばロード・オブ・ザ・リング(長いので以下LOTR)のDVD、日本語吹き替えを見てないな〜」と思って、ふとDVD鑑賞。
やっぱし、LOTRはいいです。最高です。
たとえそんなにたくさん賞取れて無くても、
ロングランヒットになって無くても、いいものはいいです。
ファンタジーって言うだけで敬遠する人がいるから(少なくともうちの部署の連中は全員そうだ・・・(>_<))、
興行成績1位をキープするのは難しいかもしれない。
でも、画像はきれいだし、ストーリーしっかりしてるし、
特撮すごいし、小道具関係は全部手作りだし。
なんと、武器や甲冑類も全部鍛冶屋さんが打ち出したんだって。甲冑と剣、1セット欲しい。。。特に剣はグラムドリングかアンドゥリル(激違)
指輪物語、読んだ事ある人だったら(読んで無くてもだけど)是非是非見て欲しい映画です。
トールキンのながーいながーい説明的な文章(疲れてるときはあれが苦痛なんだ(^^;))のすべてのエピソードを映画化するなんてできない。
だから、極力本筋(要するに指輪を捨てるための攻防だよね)に深くかかわる部分だけを抜き取って・・・
でも、それだけじゃ薄っぺらくなるから、ちゃんと肉付けして、削ったエピソードもなんとなーくわかるようにして・・・
「指輪」ファンが作った映画だけの事はあると思うよね。

ところで話は変わるけど。。。
字幕よりも日本語吹き替えの方が、台詞回しがいい感じ。
でもね・・・アラゴルンの声が・・・ヤザン・ゲーブル(Z&ZZガンダム)だったのよぉぉぉ・・・
いや、悪くは無い、悪くは無いのよ。
むしろ、ちょっとしゃがれててワイルドっぽくていい感じなのよ。
ただ、ヤザンだったって言うイメージが・・・うわあああん(>_<)
・・・気を取り直して、と。
サルマン、家弓家正の美声で◎♪(C・リーが美声だから、イメージ壊されなかったから余計に◎)
ガン爺、有川博さんとゆー、海外ドラマメインの方で、
流石にお上手でございました。うん、ガン爺も◎♪
ギムリは説明要らないね。内海賢二だもん。ぴったし。
フロド・サム・メリピピのホビット4人組とレゴラスは・・・
あの辺は若くて上手な声優サンだったらわりかしどーでもいいので省略(笑)
やっぱし、日本語吹き替えの方が深く考えずに見れるので、
画面に集中できていい、ってのはあるよね。
字幕版だと、字幕読まないといけないから忙しくって(笑)
その点、DVDだと英語字幕と日本語字幕と日本語吹き替えの音声、
全部同時に出して見れるからおもろい。
昨日も書いたけど、早く二つの塔のDVDでないかな〜(熱望)。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です